الرئيسية » تقارير وملفات

لندن ـ وكالات

قال موقع “دَك وَك” dakwak المتخصص في تقنية الترجمة والتعريب على شبكة الإنترنت، أن تكنولوجيات الترجمة تمكن المُسوِّقين من تحويل محتويات الموقع الالكتروني إلى أي لغة محلية في أي بلد دون الحاجة إلى وجود فريق مترجمين أو فنيين في الموقع. ويرى الموقع أن الشركات تخسر تريليونات في مبيعات ضائعة لأسباب تعود لترجمة المواقع الإلكترونية، فالفجوة سوداء في مبيعات الانترنت تقدر بـ 30 تريليون دولار يتم خسارتها بسبب الترجمة، و ذلك يعود لعدم قدرة المُسوِّقين في (مصر، والاردن، وقطر، والسعودية، والامارات) على ترجمة محتويات مواقعهم الإلكترونية إلى أي لغة محلية في أي بلد بصورة دقيقة. ففي العامين الماضيين نمت الإمكانات الاقتصادية لكسب المال عبر الانترنت من 36.5 إلى 44.6 تريليون دولار. ومع ذلك، فإن مجرد ثلث هذا المبلغ هو ما يمكن تحصيله إذا توفرت المواقع الإلكترونية باللغة الإنجليزية فقط. ووفقًا لشركة دَك وَك، فإن المبلغ الذي يمكن تحصيله أقل بكثير مما ذكر في حالة المواقع التي تستخدم لغات غير مستخدمة على نطاق واسع كاللغة الإنجليزية – على سبيل المثال البرتغالية والروسية أو اليابانية. هذا يترك 30 تريليون دولار في المبيعات المحتملة التي يمكن أن تستغلها الشركات في (مصر، والاردن، وقطر، والسعودية، والامارات) وتجني أرباح من خلالها. وقال المدير التنفيذي لشركة دَك وَك، وحيد البرغوثي، أن اللغة هي عامل رئيسي في سلوك الشراء عبر الإنترنت، ولكن بعض الشركات تفوت على نفسها فرصة كسب مبالغ كبيرة من المال نتيجة لعدم قدرتها على تكييف مواقعها الإلكترونية بما يناسب الأسواق العالمية. حيث أن 11 لغة فقط يمكن أن تصل إلى 85% من سكان العالم و بالتالي الى المحفظة العالمية عبر الانترنت. كما أضاف قائلًا أن الأبحاث أظهرت أن 85% من المستهلكين أكثر ميلًا لشراء المنتج عندما يقرأوون المعلومات بلغتهم الخاصة، و 54%  يقولون أن الحصول على المعلومات بلغتهم الخاصة أكثر أهمية من سعر المنتج. هذا يدل على أن الراحة والثقة في قراءة موقع على شبكة الانترنت بلغتك الخاصة هو عامل مهم في قرار الشراء، ولكن العديد من الشركات تفشل في القيام بذلك، إذ يعتبرون ترجمة المواقع الإلكترونية للغات مختلفة عملية مُكلِفة تحتاج ميزانيات مرتفعة و عدد كبير من الموظفين. أطلقت شركة دَك وَك أول أمس الإثنين 19 نوفمبر/تشرين الثاني برنامجًا جديدًا يعتمد كليًا على الإنترنت، وهو برنامج يساعد الشركات من مختلف الأحجام والميزانيات على التوسع بأعمالها ودخول الأسواق العالمية. هذا البرنامج يختصر مراحل عدة من عملية طرح نسخة مترجمة من موقع على شبكة الانترنت مثل المراحل الفنية و توظيف فرق محلية مختصة في كل بلد. كما يعد البرنامج الوحيد الذي يعطي الشركات السيطرة الكاملة على مواقعها الالكترونية المترجمة، حيث يمَكنهم من إضافة أو إزالة أو تعديل المحتوى المترجم بأنفسهم. ويوفر برنامج دَك وَك متعدد الطبقات للمسوقين عدة خيارات من حيث أنواع الترجمة المتوفرة: ترجمة الحشد، والترجمة الآلية والترجمة المحترفة.  

View on casablancatoday.com

أخبار ذات صلة

أكثر 10 كلمات مرور استخداما في العالم
"انتيلسيا" تقارب التأقلم مع الوضع الوبائي وحماية فضاء العمل…
وفاة مبتكر الآلة الحاسبة والكومبيوتر المنزلي الرخيص
ركّاب كبسولة سبايس اكس يدعون توم كروز للانضمام إليهم…
إشراق القمر في "التربيع الأخير" يزين سماء منتصف الليل

اخر الاخبار

"الحرس الثوري الإيراني" يعيد انتشار فصائل موالية غرب العراق
الحكومة المغربية تُعلن أن مساهمة الموظفين في صندوق تدبير…
روسيا تُجدد موقف موسكو من الصحراء المغربية
الأمم المتحدة تؤكد دعمها للعملية السياسية لحل نزاع الصحراء

فن وموسيقى

أشرف عبد الباقي يتحدث عن كواليس "جولة أخيرة" ويؤكد…
وفاة الفنانة خديجة البيضاوية أيقونة فن "العيطة" الشعبي في…
كارول سماحة فَخُورة بأداء شخصية الشحرورة وتستعد لمهرجان الموسيقى…
شيرين عبد الوهاب فخورة بمشوارها الفني خلال الـ 20…

أخبار النجوم

أمير كرارة يحافظ على تواجده للعام العاشر على التوالى
أحمد السقا يلتقي جمهوره في الدورة الـ 41 من…
أنغام تستعد لطرح أغنيتين جديدتين بالتعاون مع إكرم حسني
إصابة شيرين عبدالوهاب بقطع في الرباط الصليبي

رياضة

أشرف حكيمي يوجه رسالة للمغاربة بعد الزلزال المدّمر
الإصابة تٌبعد المغربي أشرف بن شرقي عن اللعب مع…
المغربي حمد الله يقُود إتحاد جدة السعودي للتعادل مع…
كلوب يبرر استبدال محمد صلاح في هزيمة ليفربول

صحة وتغذية

فوائد صحية مذهلة مرتبطة بالقلب والمناعة للأطعمة ذات اللون…
النظام الغذائي الأطلسي يخفف من دهون البطن ويحسن الكوليسترول
بريطانيون يطورُون جهازًا جديدًا للكشف المبكر عن أمراض اللثة
اكتشاف مركب كيميائي يساعد على استعادة الرؤية مجددًا

الأخبار الأكثر قراءة